miércoles, 25 de noviembre de 2015

La Fundación AMA copatrocina el Diccionario Panhispánico de términos médicos :: El Médico Interactivo :: La Fundación AMA copatrocina el Diccionario Panhispánico de términos médicos

:: El Médico Interactivo :: La Fundación AMA copatrocina el Diccionario Panhispánico de términos médicos

La Fundación AMA copatrocina el Diccionario Panhispánico de términos médicos





Madrid (25/11/2015) - Redacción

El objetivo es potenciar el idioma español como lengua de comunicación científica de primer orden, así como proporcionar a la sociedad hispanohablante criterios uniformes que permitan la consolidación de un lenguaje médico común

El proyecto de Diccionario Panhispánico de términos médicos, copatrocinado por la Fundación AMA, ha sido presentado en Madrid en la Real Academia Nacional de Medicina (RANM), impulsora del proyecto en colaboración con la Asociación Latinoamericana de Academias de Medicina (Alanam).
El diccionario, cuya edición digital se espera publicar en cinco años, representa el primer proyecto normalizador del patrimonio lingüístico en español como vehículo de transmisión del conocimiento médico, según ponderó Harry Acquatella, presidente de la Alanam. Su objetivo es potenciar el idioma español como lengua de comunicación científica de primer orden, así como proporcionar a la sociedad hispanohablante criterios uniformes que permitan la consolidación de un lenguaje médico común.
La Fundación AMA copatrocina el diccionario. Su presidente, el doctor Diego Murillo, intervino en la presentación, en la que destacó que el futuro diccionario permitirá que "en cualquier hospital de Quito, de Buenos Aires, de Colombia o de Santiago de Compostela los profesionales sanitarios utilicemos los mismos términos y, de no ser así, podamos solucionarlo con una simple consulta a sus páginas".
El discurso de bienvenida fue pronunciado por Joaquín Poch, presidente de la Real Academia Nacional de Medicina de España. Valoró que el diccionario se ha concebido como una obra de acceso libre y gratuito, cumpliendo el compromiso de servicio público a la sociedad. "El español, por su carácter de lengua supranacional, hablado en más de 20 países, constituye un modelo de formas diversas que comparten una amplia base común. El diccionario promueve una norma consensuada con todas las academias nacionales iberoamericanas, sin olvidar la asesoría de la Real Academia Española de la Lengua".

No hay comentarios: