Los sistemas de clasificación y otras herramientas en AP, a debate en la reunión del Comité Internacional de Clasificación de la WONCA, celebrada en Barcelona
Madrid (21/10/2011) - Redacción
• Por segunda vez se ha celebrado en España la reunión del Comité de Clasificación Internacional (WICC) de la Organización Mundial de Médicos de Familia, integrada por 40 médicos de familia de 25 países, con representación de la semFYC
• La Clasificación Internacional de la AP (CIAP) permite la recogida y análisis de tres aspectos claves en la consulta: el motivo de la misma, el problema atendido y el proceso de atención
La Clasificación Internacional de la Atención Primaria (CIAP) es la única herramienta diseñada y estandarizada a nivel mundial que describe y valora los tres aspectos clave de la consulta del médico de familia: el motivo de consulta, el problema atendido y el proceso de atención. Su manejo en el primer nivel asistencial permite ordenar, investigar y entender mejor el objeto de la Medicina de Familia y de la AP. "Se trata de una herramienta muy reconocida y valorada por el médico de familia ya que está pensada por y para nosotros. Para los médicos de familia es clave además estar al corriente de las herramientas y métodos que se desarrollan en el propio Comité", asegura Sebastián Juncosa, representante de la Sociedad Española de Medicina de Familia y Comunitaria (semFYC) en el Comité Internacional de Clasificación (WICC) de la Organización Mundial de Médicos de Familia (WONCA).
Dicho Comité acaba de reunirse en Barcelona para realizar una puesta al día sobre ésta y otras herramientas que permiten saber cuál es la labor y el nivel de atención que se realiza en la Atención Primaria de todo el mundo. Esta reunión, que se celebró por primera vez en España en 1993, ha reunido en esta ocasión a 25 miembros y seis observadores de Alemania, Australia, Austria, Bélgica, Canadá, Croacia, Dinamarca, EE.UU., Eslovenia, España, Finlandia, Francia, Holanda, India, Italia, Malta, Nueva Zelanda, Noruega, Portugal, Reino Unido, Sur África y Suiza.
La labor del WICC
El WICC contribuye a la creación y validación de herramientas de investigación necesarias en el primer ámbito asistencial. Aunque la mayoría de los grupos de trabajo de la WONCA tienen el nombre de 'grupo', dado el carácter internacional de este organismo, se decidió denominarlo 'Comité'.
El Comité es un laboratorio de metodología que ha publicado un glosario de Medicina de Familia, producido y validado herramientas para medir resultados, y que acaba de realizar un diccionario de la disciplina, 'The Wonca Dictionary of General/Family Practice'.
Uno de los principales trabajos del WICC ha sido la CIAP. La primera versión se desarrolló en 1987 y no se tradujo al español hasta 1990. "Sin embargo, la CIAP-2, publicada en 1998, está traducida a más de 20 idiomas y está cada vez más reconocida como estándar de clasificación en la Medicina de Familia, principalmente en Europa", explica el doctor Juncosa.
La CIAP tiene una estructura biaxial: el primer eje, con un código alfabético de un dígito, comprende 17 capítulos organizados según aparatos y sistemas orgánicos; el otro eje está formado para siete componentes con un código numérico de dos dígitos.
Todas las rúbricas de la CIAP-2 tienen un código alfanumérico de tres dígitos, un título breve y los códigos correspondientes a la CIE-10 (Clasificación Internacional de Enfermedades). La mayoría de las rúbricas se acompañan de notas de qué se incluye y excluye y sugerencias para considerar otras rúbricas antes de codificar.
En la web de la semFYC puede encontrarse la versión electrónica de la Clasificación (CIAP-2-E) traducida al español. "Sin duda, una gran herramienta que permite el intercambio de información con otros niveles asistenciales, así como una apuesta de futuro, ya que el pleno desarrollo del papel del médico de familia debería situarla como eje de la continuidad de atención a los episodios de enfermedad de los pacientes a través del tiempo y de los servicios", afirma este experto.
"Por tanto", concluye el doctor Juncosa, "ahora el gran reto es llevar a cabo la tercera versión de la CIAP y el desarrollo de la CIE-11, cuya versión final está previsto aprobar en 2015".
Dicho Comité acaba de reunirse en Barcelona para realizar una puesta al día sobre ésta y otras herramientas que permiten saber cuál es la labor y el nivel de atención que se realiza en la Atención Primaria de todo el mundo. Esta reunión, que se celebró por primera vez en España en 1993, ha reunido en esta ocasión a 25 miembros y seis observadores de Alemania, Australia, Austria, Bélgica, Canadá, Croacia, Dinamarca, EE.UU., Eslovenia, España, Finlandia, Francia, Holanda, India, Italia, Malta, Nueva Zelanda, Noruega, Portugal, Reino Unido, Sur África y Suiza.
La labor del WICC
El WICC contribuye a la creación y validación de herramientas de investigación necesarias en el primer ámbito asistencial. Aunque la mayoría de los grupos de trabajo de la WONCA tienen el nombre de 'grupo', dado el carácter internacional de este organismo, se decidió denominarlo 'Comité'.
El Comité es un laboratorio de metodología que ha publicado un glosario de Medicina de Familia, producido y validado herramientas para medir resultados, y que acaba de realizar un diccionario de la disciplina, 'The Wonca Dictionary of General/Family Practice'.
Uno de los principales trabajos del WICC ha sido la CIAP. La primera versión se desarrolló en 1987 y no se tradujo al español hasta 1990. "Sin embargo, la CIAP-2, publicada en 1998, está traducida a más de 20 idiomas y está cada vez más reconocida como estándar de clasificación en la Medicina de Familia, principalmente en Europa", explica el doctor Juncosa.
La CIAP tiene una estructura biaxial: el primer eje, con un código alfabético de un dígito, comprende 17 capítulos organizados según aparatos y sistemas orgánicos; el otro eje está formado para siete componentes con un código numérico de dos dígitos.
Todas las rúbricas de la CIAP-2 tienen un código alfanumérico de tres dígitos, un título breve y los códigos correspondientes a la CIE-10 (Clasificación Internacional de Enfermedades). La mayoría de las rúbricas se acompañan de notas de qué se incluye y excluye y sugerencias para considerar otras rúbricas antes de codificar.
En la web de la semFYC puede encontrarse la versión electrónica de la Clasificación (CIAP-2-E) traducida al español. "Sin duda, una gran herramienta que permite el intercambio de información con otros niveles asistenciales, así como una apuesta de futuro, ya que el pleno desarrollo del papel del médico de familia debería situarla como eje de la continuidad de atención a los episodios de enfermedad de los pacientes a través del tiempo y de los servicios", afirma este experto.
"Por tanto", concluye el doctor Juncosa, "ahora el gran reto es llevar a cabo la tercera versión de la CIAP y el desarrollo de la CIE-11, cuya versión final está previsto aprobar en 2015".
No hay comentarios:
Publicar un comentario